Skip to main content

ruenit

 

Журнал без границ!

Интервью с Маурицио Пиццути

 От Фьюмичино до Москвы. История успеха итальянского ресторатора

Маурицио Пиццути родился в Италии, в городе Фьюмичино (недалеко от Рима), в семье итальянских рестораторов. Тридцать три года он живёт в России, в Москве, и является владельцем ресторана «Маurizio» на улице Сретенка. Жизнерадостный и вежливый, он лично встречает всех посетителей и друзей, всегда здоровается и интересуется: «Ciao! Come stai? ». В такой прекрасной и уютной обстановке мы беседуем с владельцем ресторана - Маурицио.

Добрый день, Маурицио! Мы знакомы с Вами уже несколько лет, почти со дня открытия Вашего ресторана. У Вас такая замечательная атмосфера уголка южной Италии в Старой Москве! Ресторан пользуется заслуженной популярностью среди ценителей итальянской кухни – один из лучших, если не лучший. Почему Вы выбрали Россию для открытия ресторана? У вас уже был ресторан в Италии?

Маурицио:

- Я уже работал в ресторанном бизнесе в Италии со своей сестрой во Фьюмичино. Мой зять открыл первый итальянский ресторан в Москве в 1990-х годах. Я приехал в 1991 году, частично по работе, частично на отдых, и живу здесь постоянно с 1993 года. Потом мой зять уехал, а я остался здесь и всегда работал в итальянских ресторанах в Москве.

В 2001 году я открыл свой первый итальянский ресторан с итальянским партнером Лучио. Он находился на проспекте Мира. Спустя двадцать лет, в 2021 году я открыл этот ресторан и назвал своим именем - Маурицио. Недавно мы официально запатентовали название и теперь «Маурицио» - это бренд. Я тогда приехал на три месяца, чтобы заменить кого-то… И вот прошло 33 года!


Ресторан Maurizio

Давайте поговорим о Вас расскажите нам о себе, о своей семье, о Вашей супруге.

Когда я приехал в Россию, я не был женат. Со своей будущей женой, Верой, я познакомился в Москве в 1993 году. Мы поженились. У нас родился сын, которого мы назвали Леонардо. Он родился в Риме, но через года мы прилетели в Москву. Мы обвенчались как по католическому, так и по православному обряду.

То есть, Вы венчались здесь, в Москве?

Да, у нас всё было серьёзно и по-настоящему. Поскольку моя жена Вера – русская, всё было по русским православным традициям – и свадьба, и венчание. Это было незабываемо! И нашего сына мы тоже крестили здесь, в Москве. Была красивая служба, батюшка, крещение в православной церкви.

Раньше я жил на две страны – в Италии и в России, и мы часто всей семьёй путешествовали туда и обратно. От Москвы до Рима лететь тогда было недолго – три с половиной часа, - и ты уже во Фьюмичино. Если Вы помните, там находится международный аэропорт.

Да, конечно.

Мне практически не нужно было никуда ехать. Дом – рядом. Добираться нам было очень удобно. Мы брали билеты на семью - туда и обратно.  И вот ты уже в Италии. А через некоторое время ты уже летишь обратно в Москву. Сейчас, из-за трудностей с перелётами, я езжу гораздо реже. А втроём это ещё сложнее – и технически, и финансово. Легче на Мальдивы с семьёй слетать (смеётся).

Москва сильно изменилась с тех пор, как Вы приехали?

Да, конечно. Сейчас это совершенно другой город, чем в 1990-е годы, когда на улицах происходили перестрелки. Я хорошо помню, как возле нашего первого ресторана была перестрелка. Приехали бандиты и стреляли друг в друга. Вот какое это было время! Сейчас в городе очень безопасно. И с каждым разом, я всё больше и больше узнаю Москву по-новому. Красивый, чистый, ухоженный город, с историческими памятниками и улицами. Наш ресторан «Maurizio» расположен на Сретенке. Рядом – храм Живоначальной Троицы, великолепная усадьба Шереметевых, Сухаревская площадь, где я очень люблю гулять, зелёный сквер и много красивых памятников архитектуры.

Кто из знаменитостей посещал Ваш ресторан?

У нас были многие знаменитости, особенно до пандемии , всех я  не могу вспомнить, поскольку я всегда  отдаю себя работе. Актёры, певцы, депутаты, художники... А раньше в наш предыдущий ресторан заходил Сергей Лавров.

Мы слышим, как в ресторане играет итальянская музыка, звучат итальянские песни – Рамазотти, Альбано, Пупо, Тото Кутуньо, Челентано, Zucchero, Ligabue. Погружаешься в атмосферу южной Италии. Какую музыку Вы любите?

Вы знаете, я люблю разную музыку. Итальянскую, русскую, но особенно классическую. Могу часами слушать Чайковского, вальсы. Я знаю и пою русские песни. Они широкие, душевные, с особенными словами. Одна из моих любимых песен - «Подмосковные вечера». Из итальянских я предпочитаю старую классику, особенно Volare - песню Доминико Модуньо. В ресторане играет итальянская музыка, потому что я считаю, что в итальянском ресторане должна быть музыка. У нас есть флешка с трёхчасовым исполнением от разных исполнителей. Это создаёт в нашем ресторане особенную атмосферу.

Итальянская кухня очень разнообразная. Какие блюда ресторан «Maurizio» предлагает своим гостям ?

Выбор зависит от ваших вкусов. Итальянская паста, мясо или рыба. Помимо основного меню, мы также предлагаем ежедневные специальные предложения и блюда собственного приготовления. Но всегда - классические итальянские блюда, включая неизменную пиццу. Все десерты приготовлены нами. Ингредиенты настоящие и строго итальянские. Например, «Tiramisu»: многие рестораны предлагают его в своих меню. Но мы в нашем десерте используем только оригинальные ингредиенты, такие как итальянские сливки и итальянский маскарпоне.

Спагетти с помидорами черри и свежим базиликом


Пицца с пармской ветчиной и рукколой

Шеф-повар - итальянец?

У нас два шеф-повара, и оба русские. Обоих зовут Саша. Один работает со мной 25 лет, другой — 28. Они всегда работали с итальянскими поварами и учились у них. Один из них недавно получил приглашение в Италию от компании Barilla, производящей макаронные изделия, на трехнедельный курс, где вместе с другими поварами он научился готовить свежую пасту, лазанью, феттучини и фаршированную пасту.

Здесь, в ресторане «Маурицио», всегда есть свежая рыба, крабы и кальмары. Из каких стран поступает рыба и морепродукты?

Крабы и гребешки местные, их привозят с Камчатки и Владивостока. Рыба поступает из Туниса и Марокко, самые разные виды: палтус, морской окунь, треска и морской черт. Некоторые виды рыбы выращиваются на фермах.

Какие блюда пользуются наибольшей популярностью?

Спагетти с морепродуктами, тальолини с трюфелем и сыром Пармиджано Реджано, приготовленные в форме для пармезана.

Но также и морепродукты, такие как устрицы, морские ежи и гребешки. Рыбные и даже мясные блюда. Пицца.

Маурицио, есть такие праздники, как Рождество, Новый Год, День святого Валентина, 8 Марта. Что для Вас значат эти праздники?

Когда я был в Италии, эти праздники отмечались скромно и без особой атмосферы. С тех пор, как я приехал в Москву, я заметил, что праздничная атмосфера в целом сильно отличается от итальянской. Здесь люди часами сидят за столом, обмениваются тостами, танцуют, играет музыка, царит веселье. Мне очень нравится русский способ празднования.

Как изменилась ваша иностранная клиентура за эти годы?

Очень сильно. Раньше приезжало много иностранцев, не только итальянцев. Теперь же к нам приходят в основном итальянцы, которые живут здесь, и почти нет иностранцев.

Мы сейчас с Вами как бы на небольшой экскурсии по ресторану. Сколько посетителей может вместить «Maurizio»?

На верхнем этаже ресторан может разместить 75 посетителей. На нижнем этаже (лофт) есть банкетный зал на 120-130 посетителей.

Бывает ли так, что Вы чувствуете усталость и хотели бы заняться чем-то другим? Или Вы всегда с удовольствием погружаетесь в работу ресторана? Может быть, у Вас есть увлечения или хобби? Что ещё является частью Вашей души?

Честно говоря, мне никогда не бывает скучно на моей работе. Потому что новый день не похож на предыдущий. Моя работа мне очень интересна. Не только из-за новых блюд и новых сочетаний продуктов, но прежде всего из-за человеческого общения. Ресторан - это  не просто место, где вы едите. Это место встреч, место общения. Мне всегда приятно знакомиться с новыми людьми, давать им советы по выбору блюд и обмениваться с ними парой слов. Я занимаюсь этой работой много лет, и никогда не скучал. Я живу в ресторане больше, чем дома. Насчет хобби: в юности в Италии я увлекался мотоциклами. Но оставил это увлечение, когда переехал в Москву: отчасти потому, что Москва - большой мегаполис. Отчасти - из-за климата. Однако, я заметил, что последние годы, летом, в Москве становится всё больше мотоциклистов. И сейчас я подумываю о покупке мотоцикла, чтобы ездить на нём летом. Это и будет продолжением моего увлечения и моим хобби.

У Вас хорошая традиция - в конце посещения официант приносит гостю комплимент от шефа, напиток лимончелло. Так часто поступают в ресторанах южной Италии. Как красивый жест – подавать золотой лимончелло, в конце нашего интервью мы хотели бы спросить: какие у Вас планы на будущее?

Мы развиваемся. Через два месяца я открываю еще один ресторан, что очень радует. Вместе с итальянским партнером Франческо, который тоже шеф-повар, мы взяли на себя управление рестораном, который сейчас ремонтируем. Новый ресторан также будет называться «Маурицио» - как наша зарегистрированная торговая марка.

 


Тальолини с трюфелем и сыром Пармиджано Реджано - одно из самых эффектных блюд ресторана "Maurizio"


Спагетти с вонголе и ботаргой


Блюдо из устриц и морских ежей с карпаччо из сырых морских гребешков


Блюдо из осьминога и креветок

 

Карпаччо из сырых морских гребешков


Утиная грудка с апельсином


Фруктовый миллефолье


Панна котта и клубника

 


Все фото предоставлены рестораном "Maurizio".

21.03.2026

 

Италия, Россия, Персона, Бизнес, Гастрономия